2008/07/04

Bowie的中文歌

我必須承認我lag很大,一直到這首歌出版十一年後,我才發現這首歌的存在。並且我還停留在Bowie唱中文所帶給我的驚訝情緒中。

而且很顯然的,Bowie的中文歌唱的真好,比許多台灣歌手的咬字還清楚。我在不看歌詞的情況下都能夠聽懂八成左右,可是很多台灣流行歌曲藝人唱的歌,我在不看歌詞的情況下辨識率大概不到兩成。

這真是讓我困惑,究竟誰學中文久一點?

如果一首歌曲─不論他流行與否─,所要表達出來的意思不能完全讓聽者聽懂,那麼這首歌出版的意義在哪?滿足創作者的虛榮心?撈的到錢就好?還是其他的原因?這真是難猜的題目。

不過,管他的,那些唱歌含滷蛋的傢伙撈到錢又不會分我,而且會掏錢去買那些根本聽不懂在唱三小的歌詞的人很顯然的也不曾想過這種問題,那我又何必去思考這種問題呢?反正那些人又賺不到我的錢,科科。

還是來聽歌比較實在一點。


這是中文版的。


這是英文原曲

No comments:

Post a Comment